位置:
首页
>>
新闻资讯
>> 详情
英汉翻译基本功
发布日期:
2024/1/13 10:54:44
访问次数:
138
人员翻译的特点
1、 英汉翻译基本功要求
作为一名翻译工作者,首先要对中文运筹帷幄。要具有深厚的阅读理解能力。很多人不注重汉语的学习,工作时就会暴露许多问题。例如:“萝卜青菜,各有所爱”因为翻译员对中文的把握不足,被误译成了“Some prefer radish but others prefer cabbage”,而正确的翻译应该是“Tastes differ”。
上一文章:
翻译不仅要仔细阅读原文
下一文章:
专业的翻译服务
版权所有 2009-2199 宜兴大邦翻译有限公司
宜兴市庆源大道28号,电话/微信:150-6260-7136